write russian like russian..-:)

Дык в чем соль темы то?:p
 
rimg]
 
aa9e54bce6df3436ab1517c0f595d59d.jpg



Sve će biti dobro!
 
Накипело, друзья...

"В общем" или "вообщем".
Второй вариант очень часто встречается на нашем форуме в частности.

Так писать не правильно!

"в" - это предлог в данной конструкции, а предлоги пишутся раздельно!

И все-таки хотелось бы понять, откуда у этой ошибки ноги растут. Ведь дыма без огня, как известно, не бывает. И действительно, в качестве «огня» выступает слово «вообще», которое очень часто путают с нашим оборотом.

Для того чтобы не путать наше выражение со словом «вообще» и уж тем более не создавать из них нелепые альянсы, предлагаем рассмотреть семантическое значение каждого.

Семантика оборота «в общем»

1. Чаще всего выступает в качестве вводного слова, обобщая предшествующие высказывания.

В общем, мне стало все понятно.
Синонимы: (одним) словом, короче говоря.

2. Реже является наречием со значением «не касаясь частностей, подробностей».

В общем ему твой доклад понравился.
Синоним: вообще.

3. Может представлять собой сочетание предлога с прилагательным.

В общем конкурсе участники проявили себя великолепно.

Значение слова «вообще»

1. По отношению к большей части случаев.

Вообще это правило работает, но бывают и исключения.
Синонимы: в целом, обычно, в общем.

2. Говоря обобщенно.

А вообще ты прав, мне, пожалуй, не стоит туда идти.
Синонимы: приблизительно, в целом, в общих чертах.

3. Используется для усиления.

Это может вообще очень плохо закончиться, ты хоть понимаешь это?!

4. Всегда.

Он не только сегодня стеснительный, он вообще по жизни такой.
Синонимы: по сути, постоянно, всегда, во всем.

5. При всяких условиях.

Мне твое сегодняшнее поведение вообще не нравится.
Синонимы: вовсе, совсем, полностью, совершенно, абсолютно.

Как видим, в некоторых значениях обороты схожи, но все же постарайтесь их не путать.
 
В русском языке сложная орфография. Жи-ши, частицы не-ни, безударные гласные. И еще целый воз правил. Учить долго, проверять тяжело.
То ли дело китайские иероглифы. Пишешь ты, допустим, фразу: «Уважаемые дамы и господа», и ррраз - в одном иероглифе одну палочку загнул в другую сторону нечаянно. И что?
И все. Ты написал, что «В пятницу, наверное, приедут кальмары».
(с)
 
А так же в СтрогинЕ 😭😭😭😭
За 15 лет так и не привыкну
 
... а в ОдинцовЕ - это где?🤣🤣🤣
Сообщения объединены:

... хотя, всё зависит от того, кто и как к данному изменению относится👆;
... если изменения соответствуют установленным 👆 правилам, то я ЗА, а если изменения не соответствует «установленному» привычному произношению, то, наверное, ПРОТИВ
Сообщения объединены:

Вот, какой ответ я я нашёл:
Итак, подведем итоги: придется запомнить, что географические названия славянского происхождения мы склоняем, а привычку не склонять мы переняли у географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Киров и Кирово, Пушкин и Пушкино.

Не склоняем названия на -ово, -ево, -ино, -ыно в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново.

Все остальные названия в сочетании с родовым словом так же склоняются: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.
 
Последнее редактирование:
Интересно кто-то говорит «в Строгине»? ))
 
Век живи - век учись!
Склонение географических названий даже вежливые люди в Бутове могут использовать не менее изящно, чем отъём телефонов.
Да пусть они горят в аду со своими правилами🤪
Телефон могут отжать только в Бутово, потому, что в Бутове живут одни мамкины очкарики-ботаны и ничего кроме ириски у ребёнка отжать не в состоянии))
Сообщения объединены:

А так же в СтрогинЕ 😭😭😭😭
За 15 лет так и не привыкну
И не надо привыкать, говорил и буду говорить так, как привык с детства, не склоняя названия. Язык штука живая, пусть меняют правила))
 
Назад
Сверху Снизу